Category Archives: Ahmed Faraz

Ye aalam shauq kaa dekhaa na jaa.e

ye aalam shauq kaa dekhaa na jaa.e
vo but hai yaa KHudaa dekhaa na jaa.e

ye kin nazron se tuu ne aaj dekhaa
ki teraa dekhnaa dekhaa na jaa.e

hamesha ke liye mujh se bichha.D jaa
ye manzar baar-haa dekhaa na jaa.e

ghalat hai jo sunaa par aazmaa kar
tujhe ai bevafaa dekhaa na jaa.e

ye mahruumii nahiin paas-e-vafaa hai
ko.ii tere sivaa dekhaa na jaa.e

yahii to aashnaa bante hain aaKHir
ko.ii naa-aashnaa dekhaa na jaa.e

ye mere saath kaiisii raushnii hai
ki mujh se raasta dekhaa na jaa.e

‘faraaz’ apne sivaa hai kaun tera
tujhe tujh se judaa dekhaa na jaa.e

By Ahmed Faraz

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmailby feather

Biography of Ahmed Faraz

Ahmad-farazAhmed Faraz was born on January 14, 1931, at Kohat, Pakistan. His real name was Syed Ahmad Shah. His father was Syed Mohammad Shah Barq and brother, Syed Masood Kausar. They belonged to respectable family, descendants of”Haji Bahadar” a famous saint of Kohat. He moved to Peshawar with entire family. Studied in Edwards College, Peshawar and then did his Masters in Urdu and Persian from Peshawar University.

He later became lecturer at the Peshawar University.

During his time in college, “Faiz Ahmed Faiz” and “Ali Sardar Jafri” were the best progressive poets, who impressed him and became his role models.

He was arrested for reciting certain poems at a Mushaira, criticizing the military rule during the Zia-ul-Haque’s regime. He went into self-imposed exile and stayed for 6 years in Britain, Canada and Europe. After returning to Pakistan, he was initially appointed Chairman Academy of Letters and later chairperson of the Islamabad-based “National Book Foundation” for several years.

Maintaining a tradition established by his mentor, the revolutionary “Faiz Ahmed Faiz”, he wrote some of his best poetry during those days in exile. Famous amongst poetry of resistance has been “Mahasara”

Despite his deteriorating health, he was quite active in the Judicial Crisis, in 2007. He himself joined the lawyers to protest against the government, and also encouraged his colleagues to do the same. Faraz’s health continued to deteriorate and he died from kidney failure in a local Islamabad hospital on 25 August 2008.

Ahmed Faraz, who has been compared with Faiz Ahmed Faiz, holds a unique position as one of the best poets of current times, with a fine but simple style of writing.

He was awarded the Hilal-e-Imtiaz in 2004, in recognition of his literary achievements. He returned the award in 2006 after becoming disenchanted with the government and its policies.

Awards:

Adamji Award, (Pakistan’s highest literary award), 1966

Abaseen Award, 1970

Dhanak Award, 1971

Dr. Mohammad Iqbal Award, 1991

Naqoosh-e-Adab Award, 1992-93

Sitara-i-Imtiaz, 1993

Kamal-e-Fan Award, 1994

Pakistan Academy of Letters Award, 2000

Hilal-e-Imtiaz, 2004 (returned in 2006)

International Awards

Firaq International Award, (India), 1982

Academy of Urdu Literature Award (Canada), 1991

JN Tata Award (India), 1992

2000 Millennium Medal of Honors (USA), 1999

First Kafi Azmi Award (UAE), 2002

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmailby feather

Zindagii se yahii gila hai mujhe

zindagii se yahii gila hai mujhe
tuu bahut der se milaa hai mujhe

tuu mohabbat se ko.ii chaal to chal
haar jaane kaa hausla hai mujhe

dil dha.Daktaa nahiin Tapaktaa hai
kal jo KHvaahish thi aabla hai mujhe

ham-safar chaahiye hujuum nahiin
ik musaafir bhii qaafila hai mujhe

kohkan ho ki qais ho ki ‘faraz’
sab men ik shaKHs hii milaa hai mujhe

By Ahmed Faraz

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmailby feather

Jab teri yaad ke jugnuu chamke

jab teri yaad ke jugnuu chamke
der tak aankh men aansuu chamke

saKHt taariik hai dil kii duniyaa
aise aalam men agar tuu chamke

ham ne dekhaa sar-e-baazaar-e-vafaa
kabhii motii kabhii aansuu chamke

shart hai shiddat-e-ehsaas-e-jamaal
rang to rang hai KHushbuu chamke

aankh majbuur-e-tamaashaa hai ‘faraz’
ek suurat hai ki har suu chamke

By Ahmed Faraz

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmailby feather

Us ne sukuut-e-shab me.n bhii

us ne sukuut-e-shab me.n bhii apanaa payaam rakh diyaa
hijr kii raat baam par maah-e-tamaam rakh diyaa

aamad-e-dost kii naviid kuu-e-vafaa me.n aam thii
mai.n ne bhii ik chiraaG-saa dil sar-e-shaam rakh diyaa

dekho ye mere Khvaab the dekho ye mere zaKhm hai.n
mai.n ne to sab hisaab-e-jaa.N bar_sar-e-aam rakh diyaa

us ne nazar nazar me.n hii aise bhale suKhan kahe
mai.n ne to us ke paa.No.n me.n saaraa kalaam rakh diyaa

shiddat-e-tishnagii me.n bhii Gairat-e-maikashii rahii
us ne jo pher lii nazar mai.n ne bhii jaam rakh diya

aur ‘Faraz’ chaahiiye kitanii muhabbate.n tujhe
ke maao.N ne tere naam par bachcho.n ka naam rakh diyaa

By Ahmed Faraz

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmailby feather

Kuchh na kisii se bole.nge

kuchh na kisii se bole.nge
tanhaa_ii me.n ro le.nge

ham berahabaro.n kaa kyaa
saath kisii ke ho le.nge

[berahabaro.n=pathless travellers]

Khud to hue rusavaa lekin
tere bhed na khole.nge

jiivan zahar bharaa saaGar
kab tak amrit ghole.nge

niind to kyaa aayegii ‘Faraz’
maut aa_ii to so le.nge

By Ahmed Faraz

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmailby feather

Aa.Nkh se duur na ho dil se utar jaayegaa

aa.Nkh se duur na ho dil se utar jaayegaa
vaqt kaa kyaa hai guzarataa hai guzar jaayegaa

itanaa maanuus na ho Khilvat-e-Gam se apanii
tuu kabhii Khud ko bhii dekhegaa to Dar jaayegaa

[maanuus=intimate; Khilvat-e-Gam=sorrow of loneliness]

tum sar-e-raah-e-vafaa dekhate rah jaaoge
aur vo baam-e-rafaaqat se utar jaayegaa

[sar-e-raah-e-vafaa=path of love; baam-e-rafaaqat=responsibility towards love]

zindagii terii ataa hai to ye jaanevaalaa
terii baKhshiish terii dahaliiz pe dhar jaayegaa

[ataa=gift; baKhshiish=donation; dahaliiz=doorstep]

Duubate Duubate kashtii to ochhaalaa de duu.N
mai.n nahii.n ko_ii to saahil pe utar jaayegaa

[ochhaalaa=upward push]

zabt laazim hai magar dukh hai qayaamat kaa ‘Faraz’
zaalim ab ke bhii na royegaa to mar jaayegaa

By Ahmed Faraz

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmailby feather

Aashiqii be-dilii se mushkil hai

aashiqii be-dilii se mushkil hai
phir muhabbat usii se mushkil hai

ishq aaGaaz hii se mushkil hai
sabr karanaa abhii se mushkil hai

ham aasaa.N hai.n aur hamaare liye
dushmanii dostii se mushkil hai

jis ko sab be-vafaa samajhate ho.n
bevafaa_ii usii se mushkil hai

ek do duusare se sahel na jaan
har ko_ii har kisii se mushkil hai

[sahel=approachable]

tuu baa-zid hai to jaa ‘Faraz’ magar
vaapasii us galii se mushkil hai

By Ahmed Faraz

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmailby feather

Ab ke ham bichha.De to

ab ke ham bichha.De to shaayad kabhii Khvaabo.n me.n mile.n
jis tarah suukhe hue phuul kitaabo.n me.n mile.n

Dhuu.NDh uja.De hue logo.n me.n vafaa ke motii
ye Khazaane tujhe mumkin hai Kharaabo.n me.n mile.n

[uja.De=desolated, ruined; Kharaab=bad]

tuu Khudaa hai na meraa ishq farishto.n jaisaa
dono.n insaa.N hai.n to kyo.n itane hijaabo.n me.n mile.n

[hijaab – veil, here it means barrier]

Gam-e-duniyaa bhii Gam-e-yaar me.n shaamil kar lo
nashaa ba.Dataa hai sharabe.n jo sharaabo.n me.n mile.n

aaj ham daar pe khe.nche gaye jin baato.n par
kyaa ajab kal vo zamaane ko nisaabo.n me.n mile.n

ab na vo mai.n huu.N na tu hai na vo maazii hai `Faraaz’,
jaise do shaKhs tamannaa ke saraabo.n me.m mile.n

[maazii=past; saraab – illusion, mirage]

By Ahmed Faraz

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmailby feather